Post Higher Spirit
18 Jul 06 - 09:41
I did not comprehend that.
Shame of the Super Son
Did you read the original or the translated one? I had to read the Chinese version for school, and I resented that at first but on hindsight it had a great plot and characterization.Sentynel wrote: Anybody read Romance of the Three Kingdoms?
I can't speak Chinese. I have a translated version.WinterTabby wrote:Did you read the original or the translated one? I had to read the Chinese version for school, and I resented that at first but on hindsight it had a great plot and characterization.Sentynel wrote: Anybody read Romance of the Three Kingdoms?
No, Wibble is not an adjective. :|WinterTabby wrote: I read a translated version to help me study. It has nothing in common with Bartimaeus...JS&MN is about magic and magicians, I really recommend it.
Kibble shall be known as Wibble Kibble. Muhahaha.
The desert fox? As in: Rommel... WW II?WinterTabby wrote: What genre is that?
XD Wibble, wibbly, wibbling, wibblish.WinterTabby wrote: I know, but I love the sound of it. =P *wibble*
